Everytime You Kissed Me
[one_half]
[mp3]http://yulin.me/wp-content/uploads/2011/10/everytime%20you%20kissed%20me.mp3[/mp3]
[/one_half] [one_half_last]
[/one_half_last]
[one_half]
Everytime you kissed me
I trembled like a child
gathering the ross
we sang for the hope
your very voice is in my heartbeat
sweeter than my dream
we were there, in everylasting bloom
roses die,
the secret is inside the pain
winds are high up on the hill
I cannot hear you
come and hold me close
I'm shivering cold in the heart of rain
darkness falls, I'm calling for the dawn
silver dishes or memories,
for the days gone by
singing for promises
tomorrow may bring
I harbour all the old affection
roses of the past
darkness falls, and summer will be gone
joys of the daylight
shadows of starlight
everything was sweet by your side, my love
ruby ears have come to me, for your last words
I'm here just singing my song of love
waiting for you, my love
now let my happiness sing inside my dream....
Everytime you kissed me
my heart was in such pain
gathering the ross
we sang of the grief
your very voice is in my heartbeat
sweeter than despair
we were there, in everylasting bloom
underneath the star
shaded by the flowers
kiss me in the summer gloom, my love
you are all my pleasure, my hope and my song
I will be here dreaming in the past
until you come
until we close our eyes
[/one_half]
[one_half_last]
每当你吻我的时候 我都颤抖得像孩子一样 曾与你采摘着玫瑰 曾与你唱响着希望 你的声线浸透过我的心房 留下比梦更甜蜜的回响 我们曾经身处 永不凋谢的花之海洋 当玫瑰逝去 昨日的秘密也被伤痛封印 可山丘上狂风呼啸 让我难以听见你的呼唤 只盼你来将我抓紧 为我驱散寒风的寒意 黑暗业已降临 我呼唤着明天的黎明 为逝去的往日回忆 献上一盏神圣银盘 为明天或许就会实现的 那场曾经的约定而歌唱 我守护的是褪色的情感 和所有从前的玫瑰 黑暗业已降临 这个夏天也即将过去 日光也洋溢着喜悦 星光也散落着倩影 有你陪伴的一切都格外美妙 我流着红宝石般的泪滴 回想着你最后的话语 只能在这里低吟着悲伤旋律 默默守候 我最爱的你 但愿幸福回来我的梦中唱响... 每当你吻我的时候 我都禁不住一阵阵心痛 曾与你采摘着玫瑰 曾与你唱响着哀叹 你的声线浸透我的心房 仿佛甜蜜而绝望的回响 我们曾经身处 永不凋谢德花之海洋 头顶着璀璨的星光 让花丛将我们遮挡 让夏夜的忧郁给我一个吻吧 你寄托着我所有的喜悦 歌声和希望 我愿在这里沉浸我昨日的梦想 直到你回到我身旁 直到我们闭上双眼
[/one_half_last]
[noway]We do not own any of the music and are not associated with Yuki Kajiura or any of her affiliations. We do not own and are not associated with Victor Entertainment or any of its affiliations. “Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.”[/noway]
2 Comments
yulin
玉林市的晏先生
Yulin
王八蛋!